“Try to be Xiao Yao”

Formule en levenswijze

Terwijl ik in mijn praktijk op bijna wekelijkse basis wel iemand van zijn hartkloppingen afhelp, vaak als nevensymptoom van de hoofdklacht, lukt dit maar niet voor mijzelf. Zeer kundige collega’s hadden reeds kruidenformules voorgeschreven die wel degelijk de hartkloppingen oplosten, maar niet het probleem; geen kruiden gebruiken betekende opnieuw hartkloppingen. Hoog tijd voor drastische stappen en de klacht niet langer negeren; grote stappen heb ik gezet om te zorgen voor minder stress, meer slaap, meer vrije avonden en meer vrije weekenden…

Maar de hartkloppingen gingen niet over. Het was dus niet alleen de stress van het drukke bestaan, maar wat dan wel? Op naar Dr. Mao! Schoorvoetend weliswaar, want je vertelt de leermeester van je eigen leraar niet graag dat je je eigen problemen niet opgelost krijgt.

Mijn behandelingen worden gestart en mijn dagelijkse menu wordt flink op de schop genomen; vooral eten, heel veel eten, ‘to nourish Earth’ (hierover wellicht ooit nog een blog ;-)).

Tijdens de behandelingen worden gesprekken over filosofie en Chinese Geneeskunde weer opgepakt, gesprekken zoals we eerder zo vaak hebben gehad; over ‘Qi’ (levensenergie) en deficiënties, over ‘Xue’ (bloed), over vegetarische eetwijze en milieuproblemen in de wereld

Je kunt je lichaam wel voeden bij deficiënties, maar je moet ook zorgen dat je niet teveel verliest. Het gaat daarbij niet zozeer om hoevéél je doet op een dag, maar vooral hóé je dat doet; ongehaast, zonder stress en energiebesparend. Nou klinkt dat heel logisch en om het maar trendy te verwoorden, heel ‘mindful’, maar makkelijk is het niet. Ik kwam erachter dat ik alles in ‘haast-stand’ deed. Zelfs Taiji deed ik stiekem fanatiek. Soms moet iemand je wijzen op zoiets simpels. Zo simpel, dat je achteraf niet snapt hoe je dat zelf niet hebt kunnen bedenken.

Na een poosje vraagt Dr. Mao: “Did you ever try Xiao Yao San?”

Xiao Yao San is één van de meest voorgeschreven formules in China en ik had deze formule wel eens geprobeerd in mijn praktijk voor minder bijzondere klachten, maar zonder spectaculaire resultaten. Ik had er dus niet zo’n vertrouwen in. Maar na twee weken met een gemodificeerde versie lijken de hartkloppingen zowaar minder te worden! Dit vertel ik Dr. Mao vandaag enthousiast in de praktijk. Terwijl we geanimeerde gesprekken over Confucius en Daoïsme voeren, lukt het Dr. Mao vandaag om in 1 soepele poging mijn rug los te kraken. Terwijl ik nog even beduusd blijf liggen zegt dr. Mao: “THAT IS XIAO YAO!!”. Haastig raadpleeg ik Google Translate: ‘vrij en onbelemmerd’. Dr. Mao licht toe: als je alles vrij (van negatieve gedachten en emoties) en onbelemmerd (zonder blokkades) kan doen, kan je zovéél doen als je wilt op een dag… Met een grote grijns verlaat ik de praktijk.

Wat mij betreft tijd om mindfulness in de ban te doenen ‘To Be More Xiao Yao’ van nu af aan.

Note: Dr. Mao is, ook in China, een van de kundigste Tuina doctoren van het land. Hij is gespecialiseerd in ZangFu-Tuina, waarbij het accent van de behandeling direct op de organen is gericht. Met name zijn specialistische behandelingen maken het verschil.

Xiao Yao San ("Free and easy Wanderer Powder")
Kruiden:
Chai Hu 9g
Dang Gui 9g
Bai Shao 9g
Bai Zhu 9g
Fu Ling 9g
Zhi Gan Cao 9g
Wei Jiang
Bo He

Functie: Spreads the Liver Qi, Strengthens the Spleen and nourishes the Blood

“Pas in de auto terug realiseer ik me dat ik de vertaling van de formulenaam al lang wist. Maar soms moet iemand je wijzen op het overduidelijke dat allang voor je neus lag”.

Corina

Terug